<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Die Auswärtige Presse e.V. &#187; Ungarisch</title>
	<atom:link href="http://die-auswaertige-presse.de/category/redaktionelle_beitraege/in-anderen-sprachen/ungarisch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://die-auswaertige-presse.de</link>
	<description>Internationale Journalistenvereinigung Hamburg</description>
	<lastBuildDate>Sun, 20 May 2012 16:49:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Nekrolog &#8211; Papa</title>
		<link>http://die-auswaertige-presse.de/2012/01/nekrolog-papa/</link>
		<comments>http://die-auswaertige-presse.de/2012/01/nekrolog-papa/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 21:58:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wöhlke</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gesellschaft]]></category>
		<category><![CDATA[In anderen Sprachen]]></category>
		<category><![CDATA[Ungarisch]]></category>
		<category><![CDATA[Horvath Dr Ferenc]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://die-auswaertige-presse.de/?p=12777</guid>
		<description><![CDATA[Von Dr. Ferenc Horvath Tegnap hajnalban végleg elaludt. Fájdalmak nélkül, összekuporodva, mint egy kisgyerek. Talán kedvenc ételével, a halászlével, vagy kedvenc italával, a Colával álmodta magát a másvilágra.  A repülőn ülve, lehet  épp lelke mellett suhanva el most rá gondolok.  Emlékek özöne tódul ilyenkor fel. Az első futball labda, mellyel a Népligetben gyakoroltunk. Fejelő bajnokság, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Von Dr. Ferenc Horvath</em></p>
<div id="attachment_12778" class="wp-caption alignleft" style="width: 214px"><a href="http://die-auswaertige-presse.de/wp-content/uploads/2012/01/foto-Horvath.jpg"><img class="size-full wp-image-12778" src="http://die-auswaertige-presse.de/wp-content/uploads/2012/01/foto-Horvath.jpg" alt=" " width="204" height="151" /></a><p class="wp-caption-text">Erinnerung</p></div>
<p>Tegnap hajnalban végleg elaludt. Fájdalmak nélkül, összekuporodva, mint egy kisgyerek.<br />
Talán kedvenc ételével, a halászlével, vagy kedvenc italával, a Colával álmodta magát a másvilágra.  A repülőn ülve, lehet  épp lelke mellett suhanva el most rá gondolok.  Emlékek özöne tódul ilyenkor fel.<br />
Az első futball labda, mellyel a Népligetben gyakoroltunk. Fejelő bajnokság, tollas. Közös játék a László korház pályáján idegenek ellen.  Tanító magyarázatok történelemből, földrajzból. Együtt végzett munkák, kerítésfestés.  Meccs a régi Fradi pályán Alberttal, Branikoviccsal, Varga Zolival. Egyetemi dolgozataim dorgáló helyesírás javítása. Egy hatalmas, de sajnos gyakran gyakorlatban  használhatatlan lexikális tudás. TV vetélkedők.<span id="more-12777"></span><br />
Barátok, az ö barátai, akik jó indulattal voltak irányomban es mar eltávoztak korábban. B. Kovács János- földrajzos- az italok nagy szakértője, Bodméri Géza – másodállásban operaénekes, akinek azért kellett  tanítania, mert saját elmondása szerint a pénze egyébként nem volt elég a szabadidő megfelelő eltöltéséhez. Ibolya, Aliz, Enikő, Lilla, Szarvadi Margit, Major Ildi és még sokan mások, a kollegák.<br />
Az összes titkot most magával vitte.<br />
Sok –sok hálás diák! Magam is hallottam tőlük többször  valóban szeretetteljes utólagos, felnőtt fejű  dicséretet.<br />
Egyetlen egy  igazan meg nem érdemelt kamaszkori pofon, egy-két gyerekkori megérdemelt  kukoricán térdepelés. A háztörlesztő táblázat színezése!! Izgalmas , akkor számomra még érthetetlen dolog.  A fésűtisztítás, furcsa foglalatosság…  Hóesésben szánkózás az utcákon.  Cserebogár fogas májusban.<br />
A kirándulások Badacsonyba, Drégelyre, Kerekibe, Egerbe. Nyaralások Balatonszárszón, Királyréten, Sopronban. Hegymászások, Csóványos!! Újpest forrás. Emlékek főleg szülők közötti  vitákról, es mégis létező, valami alapvető harmóniáról.  Az első út Ausztriába, Belgiumba.  Míg a vonat az állomáson 15 percet állt, rohanás a Kölni Dómhoz es vissza. Elázás Oostendében. Csuromvizesen megszerzett tengeri csillagok.  Hajlakkal tartósítottuk őket a száradás után, hogy haza tudjuk őket hozni Magyarországra később. Sex- shopok a belga-holland határ által megosztott kisváros holland részében.<br />
Erdély, a Gyilkos tó, Szováta, Torda, az Aranyos, a hasadék.  A történelmi magyar határkő felfedezése a Fogarasi Havasokban. Megrázó élmények özöne, a találkozások az ottani magyarokkal, akiken átvonult a határ.<br />
A Csepeli Strand, fejesugrások. Közös táboroztatás a Gránit pályán, a filmfelvételek  futásról, kapura lövésekről.<br />
Cigarettaparázs fénye a fülledt nyári éjszakában a nyitott ablakú, lehúzott es kitámasztott redőnyös nagyszobában a Sas utca 33-ban. Téli olajhordás, svájci sapkában, kiskocsit húzva, hordókban a büdös, de gyorsan meleget adó olajkályhákba.<br />
Törökbalint. Az Anna hegy százszori megmászása. Kártyázás főleg Tatival, anyai nagyapámmal, aki mindig igen nagy türelmes szeretettel volt irányában. Ezt ö maga is erezte. Nagyapám halála után is mindig nagy tisztelettel beszelt róla, szó szerint „szentkent“ emlegette.<br />
Mulatozás, néha az ijesztőig fajuló, am valójában mégis ártalmatlan részegség. Valószínű mar valamiféle  korai menekülés a megfoghatatlan elöl.<br />
Sakk, legfőképpen saját édesapjával es testvéreivel. Éjszakába nyúló ultipartik, makaó, snapszer, lórum. Capitaly, melyben csak nyerni szeretett.<br />
A pillanat, mikor Édesanyám két naranccsal tér haza a hatvanas évek közepén. Kínálja őt, aki azt mondja; „Add a gyerekeknek, en majd a héjából készítek cukros édességet.“<br />
Krumpli saláta, rántott hús, dinsztelt paprika, borsóleves, cukros citrom – ételek, további kedvencek.<br />
Vámosi János, Máté Péter. “Járom az utam a macskaköves úton..” Saját kazettás magnetofon! Wekerle, a telep. A kiserdő, a “tuja” (a villamos hátulja, az ütköző, ahol ingyen lehetett utazni)<br />
Karácsonyok, születésnapok. Legfőképpen a karácsonyfa állítás. Mar megint görbe lett…<br />
Olimpiák! Atlétika a Népstadionban. Sport közvetítések. 1964-töl immár otthon a saját Orion Delta TV-n. Néha a szomszédok is átkéredzkednek. A Sas utca valamiféle közösség akkor meg. Az idősebbeknek szavuk is van!<br />
Nemzetközi vásár 1968, az első kicsi üveg Coca Cola, a későbbi kedvenc.<br />
Kávé,  cigaretta, alkohol! Nők???  Ez utóbbi szinten örök titok immár.<br />
A nyugdíjazás utáni fő kedvenc:  olvasás a piros fotelben, félmeztelenül  a teraszon.<br />
Az idősebbek iránti tisztelet.  “ Ne de Apukám, maga ezt rosszul tudja…, Anyukám , finom volt a nudli…”<br />
Az gyerekek esküvői, s az unokák. Szerette őket, de nem mindegyikükkel tudott igazan mit kezdeni. Talán túl nagy volt az időbeni távolság közöttük…  Csatangolás a Varban , régmúlt idők történeteivel.  A Balta köz regéje egy megelevenedő Mátyás királlyal.<br />
A rendszerváltás: öröm! Azután igen hamar elcsüggedés, kijózanodás.  “Cselédek, zsellérek leszünk újra.“  Bar nem tudta pontosan hogyan, de ezt ö valóban előre érezte, látta.<br />
“Jó lesz nekünk ez a NATO?” –  jogos kétségek, melyeket az élet tapasztalata még megalapozottabba tett, s melyek nálunk, a fiatalabbaknál akkor meg fel sem merültek.<br />
Eltévelyedés a korok az eszmék a hamis gondolatok között.  Menekülési kísérletek újra meg újra.<br />
“Olyan hely kell nekem, ahol semmit sem kell csinálni!” – a korszakos döntés  jó 10 evvel ezelőtt.  Az otthon- Kartács utca azután a Minol Hotel.<br />
Rendszeres látogatás Laci fiánál. Egy két kirándulás a kívánság szerint. Párszor  Balatonra, meg egyszer Dunaföldvárra, a gyerekkori emlékek közé, és persze Törökbálintra. Születésnapi halászlevek, kocsikázás Budapesten.  Azután már csak a fokozatos, lassú leépülés.  Fájdalommentes kegyelem.<br />
Saját elmondása szerint, ő későn született.  Száz évvel korábban kellett volna élnie. Azok az értékek, az a környezet  jobban tetszett volna neki. Lehet, csak azért, mert nem élt bennük, gondolom gyakran.  Jó hogy most élt, neki is köszönhetem ezt a csodálatos lehetőséget a saját  életemet, amiért örökké hálás leszek.<br />
2011.december 15.<br />
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://die-auswaertige-presse.de/2012/01/nekrolog-papa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jó hírek   &#8211;   Magyar karmester sikere  Hamburgban</title>
		<link>http://die-auswaertige-presse.de/2010/08/jo-hirek-magyar-karmester-sikere-hamburgban/</link>
		<comments>http://die-auswaertige-presse.de/2010/08/jo-hirek-magyar-karmester-sikere-hamburgban/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 18:55:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tekook</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kunst und Kultur]]></category>
		<category><![CDATA[Ungarisch]]></category>
		<category><![CDATA[Horvath Dr Ferenc]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://die-auswaertige-presse.de/?p=3889</guid>
		<description><![CDATA[Dr. Horváth Ferenc Győriványi Ráth György a Magyar Állami Operaház korábbi főigazgatója  öt éve dolgozik vendégkarmesterként Hamburgban a helyi Staatsoper megbízásából. Az itteni repertoárjában szereplő darabok sora igen hosszú, mely sor a Pikk Dámától indul, és a Jenufán, az Álarcosbálon, a Simone Boccanegrán, a Machbeten, a Bohéméleten, a Toscán keresztül, a Don Giovanniig ível. Ezen [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Dr. Horváth Ferenc</em></p>
<div id="attachment_3890" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-3890" title="09102007016" src="http://die-auswaertige-presse.de/wp-content/uploads/2010/08/09102007016-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /><p class="wp-caption-text"> </p></div>
<p>Győriványi Ráth György a Magyar Állami Operaház korábbi főigazgatója  öt éve dolgozik vendégkarmesterként Hamburgban a helyi Staatsoper megbízásából. Az itteni repertoárjában szereplő darabok sora igen hosszú, mely sor a Pikk Dámától indul, és a Jenufán, az Álarcosbálon, a Simone Boccanegrán, a Machbeten, a Bohéméleten, a Toscán keresztül, a Don Giovanniig ível.<br />
Ezen öt év után kis számvetésre hívtuk őt az eltelt időszakról.<br />
Ezt a rövid beszélgetést  egy  Don Giovanni előadás  után folytattuk a hamburgi kikötő melletti szálloda 20. emeleti bárjában:<span id="more-3889"></span></p>
<p><strong>Mi a véleménye a hamburgi Operaházról? </strong><br />
A hamburgi Operaházat valamikor a világ operaházai  között az elsők között tartották számon, és ma is igen megtisztelő helyet foglal el ebben  a rangsorban. A változás talán csak annyi, hogy az utóbbi időben nincsen annyi kiemelkedően híres szereplő az itt játszott darabokban.</p>
<p><strong>Vajon nem azért van ez így, hogy ezáltal a fiataloknak is lehetőséget adjanak a színpadon? Placido Domingo karrierje is innen indult.</strong><br />
Valóban, de annak idején a fiatalok mellett mindig voltak nagy öregek is a színpadon, akik egyrészt az előadás színvonalát emelték, másrészt, akik mellett azután igazán be lehetett futni.  <strong> </strong></p>
<p><strong>Mit gondol, az általános pénzhiány játszik ebben a változásban elsősorban szerepet?</strong><br />
A pénzhiány és a vezetési  koncepció közösen formálták át az Operaház arcát. Az itt szereplő énekesek bár mind kitűnőek, de ma nincsen köztük igazán világszínvonalú befutott név. <strong> </strong></p>
<p><strong>Mi a véleménye az itteni zenekarról? </strong><br />
Kitűnően képzett, igen jó zenészek. Csak jót tudok róluk mondani. <strong></strong></p>
<p><strong>Hogyan viszonyult az itteni rendezésekhez?</strong><br />
Németország híres a &#8220;modern&#8221; rendezési praxisáról. A bemutatott operák között vannak jó, és vannak gyengébben sikerült produkciók is. Hamburgról összességében el lehet mondani, hogy az itteni rendezések talán nem mindig a legjobbak, de ezek ebben a &#8220;modern &#8221; környezetben azért mégiscsak a jók közé tartoznak. <strong></strong></p>
<p><strong>Melyik darabban érezte magát igazán jól?</strong><br />
Az általam itt vezényeltek közül azt hiszem a Tosca volt a legsikeresebb,  de a szakmailag legjobban sikerült darab szerintem a Jenufa volt.<br />
Ez utóbbiban külön élmény volt Marton Évával együtt dolgozni. <strong></strong></p>
<p><strong>Mi a benyomása a városról így öt évre visszatekintve?</strong><br />
Hamburg egy nagyon élhető, kisvárosi jellegű nagyváros. Az emberek általában nyitottak, segítőkészek és barátságosak. A zöld, a parkok, a tavak, főleg nyáron, gyönyörűek. Az év többi időszakában talán az eső lehetne egy kicsivel kevesebb csupán. <strong></strong></p>
<p><strong>A zenén kívül más kulturális élménye volt a városban?</strong><br />
A Kunsthalle gyűjteményét sikerült megcsodálnom. Meglepően jelentős műveket láttam ott. <strong></strong></p>
<p><strong>Mit visz magával tapasztalatként innen? </strong><br />
A színház szervezésével kapcsolatos ismereteket. Ez a színház egy alapvetően jól működő intézmény.  Az itteni viszonyokat kitűnően lehetne alkalmazni, például a budapesti Operaházra is. <strong></strong></p>
<p><strong>Személyes tervei?</strong><br />
Holnap a Turandotot vezényelem Budapesten, azután rohanok  Kapolcsra a kertet rendbe tenni, és kolbászt készíteni. Nagyon várom már az egy hónapot Buenos Airesben, ahol az újonnan megnyitott, teljesen felújított Teatro de Colonban fogok vezényelni.<strong></strong></p>
<p><strong>Mit gondol, visszatér valaha még Hamburgba?</strong><br />
Bizonyára. <strong></strong></p>
<p><strong>Ezúton kívánunk Önnek sok sikert, és szeretettel várjuk vissza városunkba</strong><br />
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://die-auswaertige-presse.de/2010/08/jo-hirek-magyar-karmester-sikere-hamburgban/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dr. Kova László könyvismertetője</title>
		<link>http://die-auswaertige-presse.de/2008/05/dr-kova-laszlo-konyvismertetoje/</link>
		<comments>http://die-auswaertige-presse.de/2008/05/dr-kova-laszlo-konyvismertetoje/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 23:20:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Woehlke</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ungarisch]]></category>
		<category><![CDATA[Kova Dr. László]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dap-hamburg.com/?p=430</guid>
		<description><![CDATA[Dr. László Kovac A magyar könyvespolcokon lapozgatva egy ígényesen összeállított könyvre találtam, amelyben a szép felvételek magukkal ragadtak. A mű alapgondolata is igen értékes, mivel történelmi multunk egyik meghatározó, hosszú szakaszát fogja egybe, s a jövő nemzedékeinek asztalára teszi azt, ami az emlékezetben múlandó. A mű címe: „&#8230;hajdan erős magyar&#8230;” (Kárpát-medence fotoalbum). A fényképeket a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Dr. László Kovac</em></p>
<p>A magyar könyvespolcokon lapozgatva  egy ígényesen összeállított könyvre találtam, amelyben a szép felvételek  magukkal ragadtak. A mű alapgondolata is igen értékes, mivel történelmi  multunk egyik meghatározó, hosszú szakaszát fogja egybe, s a jövő  nemzedékeinek asztalára teszi azt, ami az emlékezetben múlandó.<br />
<img id="Bild28" title="Segesvár Hangulatos  utcarészlet " src="http://www.die-auswaertige-presse.de/assets/images/Segesvar_Hangulatos_utcareszlet_500.JPG" border="0" alt="Segesvár Hangulatos utcarészlet " hspace="9" vspace="10" width="201" height="300" align="RIGHT" /><br />
A mű címe: „&#8230;hajdan erős magyar&#8230;”  (Kárpát-medence fotoalbum). A fényképeket a pécsi Rodler Miklós  fotóművész készítette. A könyv terjedelme: 550 fotó 260 A/4-es oldalon.  Megjelent 2003. decemberében az Apollón Könyvkiadónál (7621 Pécs,  Rákóczi út 13/a). Ára: 30,00 Euro.</p>
<p>A műre vonatkozó weboldal: <a href="http://apollon.fw.hu/">apollon.fw.hu</a> !</p>
<p>Rodler Miklós fotoművész elérhetősége:<br />
<a href="mailto:miki@pathology.pote.hu">miki@pathology.pote.hu</a></p>
<p>Idézem a könyv borítójának fülszövegét:</p>
<p>Az  elmúlt ezer esztendőben az erőteljes ellenkező hatások ellenére mindmáig  fennmaradt a magyar nemzet, ezzel is bizonyítva életképességét (“száz  veszély közt, oly sok viszály után&#8230;”), mindeközben színesítve,  gazdagítva Európa népeinek közösségét. A Kárpát-medence csodálatos  tájait járva Árvától Orsováig, Fraknótól Gyergyószentmiklósig nem lehet  nem gondolni arra az évezredre, amely alatt mindez &#8211; magyar volt. Az  1867-es kiegyezést követő fél évszázad rohamos gazdasági és társadalmi  fejlődése elsősorban az ennek az időszaknak a végén elszakított  területek városainak épülését-szépülését eredményezte. Az elszakított és  a maradék ország területén az épített környezet emlékeit kerestem a  természet &#8211; emberi szellemet felemelő, nemesítő &#8211; szépségei mellett.<img id="Bild29" title="Brassó  Szt. Bertalan  templom " src="http://www.die-auswaertige-presse.de/assets/images/Brasso__Szt._Bertalan_templom_500.JPG" border="0" alt="Brassó  Szt. Bertalan templom " hspace="11" vspace="10" width="198" height="300" align="LEFT" /> A jáki templom és a budai vár, kincses Kolozsvár  házsongárdi temetőjének tört kövei és porladó keresztjei és Fiume  városközpontja, Árva vára (amely „Magas és meredek, felnyúl a  fellegig,/Tán még a villám is alatta születik”) és a tatárok  elpusztította Nagyvárad romjaiban is hatalmas múltat mutató vára, a  mohácsi főtéren álló városháza („És Mohács porából oly nemzet születne,/  Mely soha vak vezért többé nem követne”) és a munkácsi vár („A  szabadság hőseinek tanyája /Ime most rabok hona&#8230;”) mind ezt példázzák.  Az album mintegy félezer képet tartalmaz, a képek többségében a magyar  irodalom jeleseinek a helységre vonatkozó soraival. Fáradozásaim célja,  hogy mindezt átnyújthassam, mint egy sokszínű virágcsokrot, megragadva  egy-egy „pillanatot” az új évezred küszöbén.</p>
<p>Végiglapozva az  albumot, remélem, a tisztelt Olvasó is együtt sóhajt a költővel és &#8211; ne  vegyék szerénytelenségnek &#8211; velem: „Óh, nagy volt hajdan a magyar&#8230;”</p>
<p>A  könyvborítón Feszty Árpád körképének jelenete : A magyarok bejövetele,  ami mindmáig meghatározója jelenünknek s jövőnknek e hazában, és rajta a  röpke idézet Berzsenyi Dániel Magyarokhoz című versének első sorából:  „Romlásnak indult <strong>hajdan erős  magyar!</strong> Nem látod, Árpád vére miként fajul?”<br />
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://die-auswaertige-presse.de/2008/05/dr-kova-laszlo-konyvismertetoje/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vendégetek voltunk</title>
		<link>http://die-auswaertige-presse.de/2008/05/vendegetek-voltunk/</link>
		<comments>http://die-auswaertige-presse.de/2008/05/vendegetek-voltunk/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 23:19:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Woehlke</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ungarisch]]></category>
		<category><![CDATA[Kova Dr. László]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dap-hamburg.com/?p=428</guid>
		<description><![CDATA[Dr. László Kovac Hamburg/Németország-Adelaide/Ausztrália(lk). Saját példám alapján hinnem kell, hogy egy szándék végrehajtásához gyakran generációkra van szükség. Apai nagyapám tizenhárom évesen szökött Celdömölkröl Budapestre, hogy  álmát megvalósíthassa. Megboldogult apám 1945 után Svédországba akart kivándorolni, de a kiutazási engedélyét még a mai napig sem kézbesítették! 1956 októberében a vállalati teherautóval megállt a ház elött, „Ilonka, dobd [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Dr. László Kovac</em></p>
<p><strong>Hamburg/Németország-Adelaide/Ausztrália(lk).</strong> Saját példám alapján hinnem kell, hogy egy szándék végrehajtásához  gyakran generációkra van szükség. Apai nagyapám tizenhárom évesen  szökött Celdömölkröl Budapestre,<img id="Bild30" title="IMG_0026 Lilla Witka 800" src="http://www.die-auswaertige-presse.de/assets/images/IMG_0026_Lilla_Witka_800.JPG" border="0" alt="IMG_0026 Lilla Witka 800" hspace="7" vspace="10" width="224" height="300" align="LEFT" /> hogy  álmát megvalósíthassa. Megboldogult apám 1945 után Svédországba  akart kivándorolni, de a kiutazási engedélyét még a mai napig sem  kézbesítették! 1956 októberében a vállalati teherautóval megállt a ház  elött, „Ilonka, dobd a dunyhákat a platóra, s három óra múlva Bécsben  leszünk“, mondta, de anyám két kezét összetéve, minket, három gyermekét  átölelve kérte, hogy ne induljuk el az ismeretlenbe, mert valamelyik  ausztriai lágerben fogunk elpusztulni. Maradtunk, elégedetlenkedtünk, a  zárt konyhaajtó mögött heves politikai vitákat folytattunk&#8230; De többre  nem kerülhetett sor.</p>
<p><strong>Kedves  vendéglátonk Lilla M Joos (balra) volt, aki a forró sydneyi nyárban  büszkelkedik feleségemnek, Witkának, a karácsonyfájával.</strong></p>
<p>Ezeket  a gyerekkori eseményeket soha nem tudtam emlékezetemböl kitörülni.  Forrongtam, s a tudatalattimban vártam egy lehetöségre, hogy  megszabaduljak attól, amitől apám miattunk nem tudott. 1974-ben,  harmincnégy évesen vásároltam a budapesti Corwin Áruházban a Rákóczi út  és Körút sarkán két vulkánfiber bőröndött, s politikai dühhel szivemben  menekültem az ismeretlenbe. Ausztráliába akartam disszidálni. Bécs és  München után végre Stuttgartban egy vendégmunkás otthonban állomásoztam,  s vártam az Ausztrál Követségröl az áhított kitelepülési engedélyre.</p>
<p><img id="Bild31" title="02.  IMG_0289 Balla Jozsef Lando Laszlo Kova Laszlo 800" src="http://www.die-auswaertige-presse.de/assets/images/02._IMG_0289_Balla_Jozsef_Lando_Laszlo_Kova_Laszlo_800.JPG" border="0" alt="02. IMG_0289 Balla Jozsef Lando Laszlo Kova Laszlo 800" hspace="7" vspace="0" width="250" height="246" align="LEFT" /><strong>A 2007. évi Sydneyi Magyar Találkozó nívós és  sokrétű programot nyútott. A képen az irodalmi műsor után Balla József  költő, a Brisbanei Trianoni Társaság elnöke (középen), Lado László, az  Adeladei Magyar Klub elnöke (jobbra) és jómagam vagyunk láthatók.</strong></p>
<p>Hónapok  múltak el minden hírek nélkül. Emlékezetem szerint nem is kaptam  biztatást, melynek okát a külföldön semmit érő szakmáimnak  tulajdonítottam (tanár és közgazdász, de mindig is költői és  képzőművészeti ambiciókkal!), no meg annak, hogy angolul még köszönni  sem tudtam.. Mivel Keletnémetországban 1969-70-ben két diplomával német  nyelvtanulási szándékkal segédmunkás voltam, elfogadható módon beszéltem  németül, s sikerült is a Stuttgarti Egyetemen rövid időn belül kutatói  munkakörben egy megbizatást kapnom. Így  végül  is Németországban  maradtam.</p>
<p><strong><img id="Bild32" title="03. IMG_0424 bei  dr. Bakonyi Zoltan 800" src="http://www.die-auswaertige-presse.de/assets/images/03._IMG_0424_bei_dr._Bakonyi_Zoltan_800.JPG" border="0" alt="03. IMG_0424 bei dr. Bakonyi Zoltan 800" hspace="7" vspace="0" width="250" height="205" align="LEFT" />Adelaideben (balra) Herendi János és felesége  Márta néni vendégei voltunk, akik a magyar újság lelkes írói és  szerkesztői. Dr. Bakonyi Zoltán orvos és felesége Babus (jobbra)  programjanink szervezői voltak. Középen feleségem Witka, én pedig a  fényképezőgép mögött bujkálok.</strong></p>
<p>Álmodozásaim  és olvasmányaim révén azonban gyakran “vándoroltam” a Dél Keresztje  alatt, emlékezve egy angol szerzőnek magyarra fordított könyve alapjan  is: “Csillaggal takaróztam”, amelyet még 1974-ben Budapesten olvastam.  Ezen túl Asztráliáról az évek során számos német nyelvű kötetet  lapozgattam Hamburgban, ahol mintegy 30 éve élek. Az internetben  nosztalgiaval kutatgattam, s végül rátok bukkantam, mégpedig a Sydneyben  rendezendő Magyar Találkozóra. Karasszon Attila és Török Zsuzsa odaadó  támogatással továbbították levelemet, Bod-Kiss Zsuzsa festőnő elkezdte  egyengetni utunkat Hamburgból Auszrália felé. Lilla M. Joós Sydneyben  szállást ajánlt fel nekünk. Ezzel megindult a segítség lavinája, s  megválthattam repülőjegyünket a Qantas Airwaysnél.</p>
<p><strong><img id="Bild33" title="04.  IMG_0493 Geburtstagsparty bei Hegedüs Istvan" src="http://www.die-auswaertige-presse.de/assets/images/04._IMG_0493_Geburtstagsparty_bei_Hegedus_Istvan.JPG" border="0" alt="04. IMG_0493 Geburtstagsparty bei Hegedüs Istvan" hspace="7" vspace="0" width="250" height="229" align="LEFT" />Brisbane és környékének  szépségeivel Hegedűs Isván és felesége Zsizsi ismertetett meg.  Isván  születésnapja jó alkalom volt arra is, hogy sok kedves barátját  ismerhettük meg.</strong></p>
<p>Amikor  Sydneyben Lilla a repülőtéren megölelt, alig tudtam felfogni, hogy egy  régi-régi álmom vált valóra: Ausztraliában vagyok! Feleségemmel,  Witkával együtt azonnal úgy éreztük magunk, mintha régi ismerősökhöz  érkeztünk volna. Heks András költő kiséretében megismerhettük lakhelyét,   a csodálatos Blue Mountainst. Dr. Bakonyi Zoltán és Babus csalogattak  bennünket Adelaidebe.  Ladó László, az Adelaidei Magyar Klub elnöke is  meghívott, Herendi János, szivélyes felesége Márta néni és nagycsaládjuk  szállással vártak ránk. Brisbaneben Hegedűs Isván és Zsizsi voltak  kedves vendéglátóink. Balla József költő révén Szőke Rudolf farmján egy  irodalmi délután kapcsán találkozhattunk a közelben élö  honfitársainkkal. Melbourneben vendége lehettünk a kedves Bagin Livia  ujságírónőnek. Hosszú lenne felsorolni mindazokat, akiket szívünkbe  zártunk, akik felejthetetlenek maradnak számunkara. Pl. Don úr az  esténkénti zongora koncertjei révén, Andruw, aki szilveszterkor  ünnepelte 60. születésnapját, Robert és Vera, a “morzsa party” rendezői,  Bandy Elizabeth, aki a Bondi  Beach szépségeivel ismertetett meg  benünket, az állatpreparátor dr. Hangay Georg, aki kiváló házi szakács,  vagy a kedves Bakos István atya. De éppúgy Papp-Horváth László és Németh  Csilli, akik üdülőjükben a látványos Murray folyó partján csodálotos  weekenddel örvendeztettek meg bennünket.</p>
<p>Ugyan  feleségem akvarelljei és festményeim nem érkeztek meg időben a posta  jóvoltábol a Találkozóra, de verseimet és elbeszéléseimet felolvashattam  több alkalommal  Sydneyben, Adelaideben és Brisbaneben.  Csodálatos  volt érezni a költészet missziója révén a minket összekötő ősi magyar  erőt, a sorsközösségünket, anyanyelvünk elrendelését, elvárásaink és  álmaink azonosságát. Mintha körötökben valamiféle varázslatos álom  kisértett volna bennünket, úgy rohant velünk az idő az ötödik  földrészen. Szép világban éltek, csak Petöfit idézhetem, mert  költeményében igen Ausztrália  is benne foglaltatik: “Természet, ó dicső  természet, mely nyelv merne versenyezni véled, mily nagy vagy te,  mennél inkább hallgatsz, annál többet, annál szebbet mondasz”.</p>
<p><strong><img id="Bild34" title="05. IMG_0324  Laszlo Gumblar  Witka 800_1" src="http://www.die-auswaertige-presse.de/assets/images/05._IMG_0324_Laszlo_Gumblar__Witka_800_1.JPG" border="0" alt="05. IMG_0324 Laszlo Gumblar  Witka 800_1" hspace="7" vspace="0" width="250" height="237" align="LEFT" />A Sydney közelében elhelyezkedő festői  Blue Mountains területén találkozhattunk egy ´irodalmi koncert´ után  Gumlár előadóművésszel, aki Heks András költö angolul előadott verseit  szinezte kiváló didgeridoo zenével.  A képen én, Gumlár és Witka  látható.</strong></p>
<p>A  Találkozó szereplői értékes, magas nivójú műsort mutattak be, szervezőinek minden dicséret  tisztelettel kijár.  Az ünnepség nagyszerűsége, résztvevőinek  lelkesedése és hűsége a magyar kulturához, a második és a harmadik  generáció magyar nyelvhez való ragaszkodása bizonyitéka a ´jó úton  haladtok´ ténynek.</p>
<p>Az  Ausztráliában szerzett földrajzi -, néprajzi -, társadalmi -, faunát és  flórat illető újabb ismereteimet  nem szeretném csak önmagamnak  megtartani. Ezeket a német sajtóban fogom  publikálni, az ott készített  fényképfelvételeket kiállítások keretében bemutatni.</p>
<p>Megjegyzés:  A szöveg megjelent az Adelaidei Ausztrál Magyarok Újságjának 2007  májusi kiadásában.</td>
<td colspan="3">
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://die-auswaertige-presse.de/2008/05/vendegetek-voltunk/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

